商白西

死生亦大矣

去看了《二十二》。
我是像迅翁一样,不惮以最大恶意揣度人们(包括我自己)的。所以,不妨直言,看这部电影之前,人们会出现的各种反应我觉得都不难预见。然而,真正坐在电影院里,还是免不了些微心寒,虽然是“些微”,虽然已有预见。
我知道很多人未必是怀着多么“端正”的态度走进电影院,但坐在电影院里,我还是忍不住感谢所有走进这部电影放映厅的观众。“人可以为骨气去死,却不能靠它活着”,这部影片最后能呈现在大家面前,资本不可或缺——最后还是靠观众“老爷”买账。纵然这些人里,有的心不在焉悄悄话不断,有的忘记把手机调成静音,有的在电影院正片播完(还没放片尾)亮起灯的瞬间拎包走人……我得说,谢谢你们,虽然在这件事上我不能尊敬你们。

二十二。
八。
岂容青史尽成灰。
然而传统的一次次剖开伤口的控诉不过是旁观者一日诸多刺激中的一种,或许还是不怎么方便提及、炫耀从而扩散的那种。我是很惭愧的,为老人们的进退维谷,为老人们不得不面对的镜头。我是透过镜头看到这些老人的,以至于我时常忘记了镜头的存在,以为自己是在用自己的眼睛去看。突然,镜头中出现了另外的镜头——其他的媒体也是要拍摄的——反感和惭愧油然而生。我们有什么权利要求老人们作为那段岁月的“遗物”负起被展览的责任呢?很矛盾。导演说的很好,将老人当成亲人,可是我还是担心,媒体的力量是难以想象难以控制的,一方面我们利用它,盼望能唤醒更多人,一方面又关不住它,只能任它横冲直撞。伤害或多或少,但是避无可避。希望是我杞人忧天。但不管怎么说,如何在保护老人的同时唤起重视,这是次实践和尝试。谢谢所有参与人员。

有时希望自己学些心理学,有时则希望自己于此道极不在行,比如看这部电影时——不想去分析什么,排斥任何可能的专业的思维代入 ,只是作为一个人,去听,去看,去让情感战胜理智。

死生亦大矣。
这么重的东西,恕我拙笔,只能轻轻放下。

感谢同学拉我出来看这部电影,不然因为我的懒癌很有可能就错过了。

ps.可能是句题外话,我发现中文字幕几乎没有标点(在我所看到的范围内),而英语字幕则“生动”许多,不仅标点齐全,而有些翻译结合中文看来更有韵味,譬如,将“老人”译为“elderly  lady”。恕我狭隘,乍一看到这两个单词,我想到的是诸如伊丽莎白二世的所谓“体面”的老太太。但一位精神上的绅士或淑女不该只看到这样的“elderly lady”,一切的老太太,无论是否“体面”,都应有被称为“elderly lady”的权利。制作组有心了。

评论

热度(8)